دسته‌ها
انگلیسی ترجمه ی متون موجود در کتاب 1100 واژه کتاب خانه ی صوتی

هفته ی اول روز سوم از کتاب ۱۱۰۰ واژه

با سلام
دوستان شرمنده از این که سایت دیر به روز می شود. مشکلات شخصی خودم کم بود اینترنت هم بهش اضافه شد.
امروز متن روز سوم از هفته ی اول کتاب ۱۱۰۰ واژه رو برای دانلود در اختیار شما قرار میدم. کسانی هم که حوصله ی فایل صوتی رو ندارند می تونند متن رو با ترجمش در زیر لینک دانلود مطالعه کنند.

Please Login or Register to see the link.

It’s a man’s world (دنیا مردانه است)

How paradoxical that the world’s greatest chefs have all been men.
اینکه برترین آشپز های دنیا همگی مرد بوده اند کمی متناقض جلوه می کند.
Cooking would clearly seem to be a field which lies exclusively within women’s realm, yet the annals of cookery are replete with masculine names; Brillat Savarin, Ritz, Diat,
Larousse.
با وجود این که به نظر می رسد پخت و پز حرفه ای است که منحصراً باید در حوزه و قلمرو بانوان قرار گیرد، اما تاریخ آشپزی مملو از نام های مذکر می باشد.
To compound the puzzle, there has rarely been a tinge of rumor or scandal casting doubts on the masculinity of these heroes of cuisine.
آنچه به این معما قوت می بخشد این است که به ندرت ذره ای شایعه و یا رسوایی وجود دارد که بتواند مذکر بودن این قهرمانان آشپزی را مورد تردید قرار دهد.

از داوود چوبینی

داوود چوبینی،
نابینا،
متولد 30/06/1367،
عاشق زبان انگلیسی و سایر زبان های خارجی،
مترجم زبان انگلیسی،
لیسانس مترجمی زبان انگلیسی،
متخصص در زمینه ی طراحی وبسایت،
در زمینه ی کامپیوتر دارای مدرک کد نویسی html و سیستم های مدیریت صفحات وب مثل wordpress،
مدارک در حوزه ی زبان: لیسانس مترجمی زبان انگلیسی، toefl، fce و مدرک advance proficiency از کانون زبان ایران.
راه های تماس:
آیدی اینستاگرام:
داوود چوبینی
ایمیل: d.d.choobiny@gmail.com
اسکایپ: davood.choofiny
شماره ی تماس: 09019934846
همچنین از طریق این شماره می توانید من را در شبکه های اجتماعی نیز بیابید.
شماره ثابت: +98-21-33-20-13-01

یک پاسخ به «هفته ی اول روز سوم از کتاب ۱۱۰۰ واژه»

دیدگاهتان را بنویسید